Category Archives: Kinh Pháp

Thanh Tịnh Đạo

thanh-tinh-dao

THE PATH OF PURIFICATION – VISUDDHIMAGGA

Luận Sư: Bhadantacariya Buddhaghosa – Chuyển Dịch Từ Pàli Sang Anh Ngữ: Trưởng Lão Nanamoli

– Chuyển Dịch Từ Anh Ngữ Sang Việt Ngữ: Thích Nữ Trí Hải

LỜI GIỚI THIỆU

Bản Thanh Tịnh Ðạo được sư cô Trí Hải dịch từ bản The Path of Purification, bản dịch Anh ngữ của Thượng toạ Nànamoli, nguyên bản Pàli do luận sư Buddhaghosa sáng tác vào thế kỷ thứ V Tây lịch. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo. Bookmark the permalink.

Bát Bất Trung Đạo

bat-bat-trung-dao

Chúng ta sống trong thế giới ngày hôm nay đã cách xa Đức Phật hơn 2500 năm lịch sử và cách xa Ngài Long Thọ (Nagajuna) tác giả của Trung Quán Luận là 1.800 năm. Nghĩa là Ngài sinh ra đời tại miền Nam Ấn Độ cách Phật xuất thế khoảng 700 năm; nhưng từ ấy đến nay giáo lý ấy vẫn còn có giá trị thực tiễn. Mặc dầu chúng ta đang sống trong một thế giới văn minh tinh thần và vật chất tại Âu Mỹ nầy.

Bát bất gồm có 8 loại không. Đó là: Bất sinh bất diệt, bất đoạn bất thường, bất nhất bất dị và bất khứ bất lai. Đây là 8 loại lập luận để thấy con đường trung đạo. Nghĩa là không phải cái nầy mà cũng chẳng phải cái kia. Thông thường chúng ta chấp có, chấp không, chấp còn chấp mất, chấp sinh chấp diệt, chấp đến chấp đi v.v… Vì lẽ ta dùng con mắt bình thường của thế gian để xem và phán xét như thế. Còn Bồ Tát nhìn sự vật của tâm thức trước và sau rỗng không vô định, chẳng có giới hạn bởi thời gian và không gian; cho nên mới đưa ra lập luận ấy. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo. Bookmark the permalink.

Triết Lý Và Thực Tiễn Của Pháp Môn Tịnh Độ

triet-ly-va-thuc-tien-cua-phap-mon-tinh-do

Luận niệm Phật

Phật pháp có nguồn gốc từ Ấn Độ, được lưu truyền đến Trung Quốc và các quốc gia khác trên thế giới. Mục đích của Phật pháp không ngoài việc giúp chúng sinh giác ngộ tự tâm, xa lìa khổ đau, đạt được an lạc. Danh từ “Phật” có nghĩa là “giác”, tự giác, giác tha, giác hạnh viên mãn. Phật lấy từ bi làm gốc. Từ nghĩa là ban vui, bi nghĩa là cứu khổ. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo. Bookmark the permalink.

Cốt Lõi Của Cội Bồ Đề

cot-loi-cua-coi-bo-de

Vào những ngày cuối năm 1961 bước sangđầu năm 1962, một nhóm tu học Phật Pháp của nhân viên bệnh viện Siriraj ởBangkok có mời một nhà sư Thái Lan là Buddhadasa Bikkhu đến thuyết giảng trong ba ngày. Nội dung của ba buổi thuyết giảng được ghi lại và in thành một quyển sách nhỏ. Mãi đến năm 1983 tức là 21 năm sau đó thì quyển sách này được dịch sang tiếng Anh với tựa đề là “Heartwood of the Bodhi tree” (Cốt lõi của cội Bồ-đề).

Từ đó đến nay quyển sách này ngày càng được nhiều người biết đến và đã được liên tục tái bản, đồng thời cũng đãđược dịch ra nhiều ngôn ngữ khác. Năm 2011 quyển sách này được bà Jeanne Schut một đệ tử người Pháp của vị đại sư Ajhan Chah dịch sang tiếng Pháp với tựa đề “Le coeur du message du Bouddha” (Tâm điểm thông điệp của Đức Phật) với một văn phong sáng sủa và bóng bẩy. Bản chuyển ngữ tiếng Việt được dựa vào cả hai bản tiếng Anh và tiếng Pháp trên đây. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo. Bookmark the permalink.

Cốt Lõi Của Cội Bồ Đề

cot-loi-cua-coi-bo-de-2

Vào những ngày cuối năm 1961 bước sangđầu năm 1962, một nhóm tu học Phật Pháp của nhân viên bệnh viện Siriraj ởBangkok có mời một nhà sư Thái Lan là Buddhadasa Bikkhu đến thuyết giảng trong ba ngày. Nội dung của ba buổi thuyết giảng được ghi lại và in thành một quyển sách nhỏ. Mãi đến năm 1983 tức là 21 năm sau đó thì quyển sách này được dịch sang tiếng Anh với tựa đề là “Heartwood of the Bodhi tree” (Cốt lõi của cội Bồ-đề).

Từ đó đến nay quyển sách này ngày càng được nhiều người biết đến và đã được liên tục tái bản, đồng thời cũng đãđược dịch ra nhiều ngôn ngữ khác. Năm 2011 quyển sách này được bà Jeanne Schut một đệ tử người Pháp của vị đại sư Ajhan Chah dịch sang tiếng Pháp với tựa đề “Le coeur du message du Bouddha” (Tâm điểm thông điệp của Đức Phật) với một văn phong sáng sủa và bóng bẩy. Bản chuyển ngữ tiếng Việt được dựa vào cả hai bản tiếng Anh và tiếng Pháp trên đây. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo. Bookmark the permalink.

Triết lý và thực tiễn của Pháp môn Tịnh Độ – Phần IV

triet-ly-va-thuc-tien-cua-phap-mon-tinh-do-phan-iv

Phật thất viên mãn

Chúc mừng chư vị! Chúng ta có đầy đủ phước duyên tham gia Phật thất bảy ngày, công đức bảy ngày đến đây đã viên mãn, có gieo nhân ắt sẽ gặt được quả. Chúng ta gieo nhân xuất thế gian thì nhất định sẽ lìa khổ được an lạc. Chúng ta cùng nhau hồi hướng công đức niệm Phật bảy ngày đến tất cả chúng sinh đồng sinh về Tịnh độ. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo, Sách Truyện. Bookmark the permalink.

Triết lý và thực tiễn của Pháp môn Tịnh Độ – Phần IV

triet-ly-va-thuc-tien-cua-phap-mon-tinh-do-phan-iv-2

Phật thất viên mãn

Chúc mừng chư vị! Chúng ta có đầy đủ phước duyên tham gia Phật thất bảy ngày, công đức bảy ngày đến đây đã viên mãn, có gieo nhân ắt sẽ gặt được quả. Chúng ta gieo nhân xuất thế gian thì nhất định sẽ lìa khổ được an lạc. Chúng ta cùng nhau hồi hướng công đức niệm Phật bảy ngày đến tất cả chúng sinh đồng sinh về Tịnh độ. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo, Sách Truyện. Bookmark the permalink.

Triết lý và thực tiễn của Pháp môn Tịnh Độ – Phần III

triet-ly-va-thuc-tien-cua-phap-mon-tinh-do-phan-iii

Bảy ngày khai thị Phật thất

(Hòa thượng Diệu Liên)

NGÀY THỨ NHẤT

Núi non đêm ngày thanh tịnh,
Danh hiệu Phật rửa sạch trần tâm

1. Trời cao không phụ công lao người khổ nhọc

Chư vị về chùa Linh Nham tu Phật thất, ngày nay chỉ là ngày đầu tiên của khóa tu. Chư vị biết niệm Phật rất tốt, song trong khi niệm Phật, cần phải giữ nhịp độ ổn định. Không nên niệm cao quá sẽ tổn hao thần lực, cũng không niệm nhỏ quá sẽ bị hôn trầm. Nhịp độ niệm phải vừa phải, không nhanh cũng không chậm. Vì thời gian chúng ta còn dài, chúng ta niệm Phật làm sao phải như dòng suối tuôn chảy, êm đềm mà không gián đoạn. Có như thế thân tâm mới an tịnh, nghiệp chướng mới tiêu trừ, phước đức mới tăng trưởng. Nếu có thể niệm niệm không gián đoạn thì đạo nghiệp nhất định sẽ mau thành tựu. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo, Sách Truyện. Bookmark the permalink.

Triết lý và thực tiễn của Pháp môn Tịnh Độ – Phần II

triet-ly-va-thuc-tien-cua-phap-mon-tinh-do-phan-ii

Từ Pháp môn Tịnh độ

Nói đến Đại thừa và Tiểu thừa

(Trương Tuệ Minh)

Phật pháp là pháp pháp bình đẳng, hoàn toàn không có cao thấp. Tu tập bất kỳ pháp môn Phật pháp nào, cũng có công đức và cũng có thể thành Phật. Phật pháp vốn không có phân biệt Tiểu thừa và Đại thừa. Phật dạy vô lượng pháp môn, chẳng qua là tùy bệnh mà cho thuốc. Vì chúng sinh nghiệp lực không giống nhau, tâm lượng lại có lớn nhỏ. Phật phương tiện dẫn đạo chúng sinh nên nói Tiểu thừa và Đại thừa. Tất cả các pháp, vốn là không hai, không khác, đồng về một Thật tướng. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo, Sách Truyện. Bookmark the permalink.

Triết lý và thực tiễn của Pháp môn Tịnh Độ – Phần II

triet-ly-va-thuc-tien-cua-phap-mon-tinh-do-phan-ii-2

Từ Pháp môn Tịnh độ

Nói đến Đại thừa và Tiểu thừa

(Trương Tuệ Minh)

Phật pháp là pháp pháp bình đẳng, hoàn toàn không có cao thấp. Tu tập bất kỳ pháp môn Phật pháp nào, cũng có công đức và cũng có thể thành Phật. Phật pháp vốn không có phân biệt Tiểu thừa và Đại thừa. Phật dạy vô lượng pháp môn, chẳng qua là tùy bệnh mà cho thuốc. Vì chúng sinh nghiệp lực không giống nhau, tâm lượng lại có lớn nhỏ. Phật phương tiện dẫn đạo chúng sinh nên nói Tiểu thừa và Đại thừa. Tất cả các pháp, vốn là không hai, không khác, đồng về một Thật tướng. Continue reading

This entry was posted in Kinh Pháp, Phật Giáo, Sách Truyện. Bookmark the permalink.